Parcourir le waama


s


sutisi, sutisi, sutisiti v. verser en quantité, jeter en quantité plusieurs fois N peŋi sooya n sutisi kɔɔsu. J'ai pris du mil, et je l'ai jeté aux poules. Voir: suti
sutukirifa, sutukirisu n.fa/su la crinière de cheval Voir: suka, tukirifa (petite touffe)
suu pron.rel. et dém. de classe1 qui, que 2 ces
suubiire, suubiiya n.de/ya le couvercle (d'une marmite ou d'un bol) Voir: suuku, biire (couvercle)
suucɛŋire, suucɛŋiya n.de/ya le bol en argile Voir: suuku
suufa, suusu n.fa/su le petit bol
suuku, suuna n.ku/na le bol, la bassine
suure [H.B], suuya n.de/ya l'abreuvoir
suure [B.H], suure, suureti v.1 verser N suure yima tiŋa, ma ǹ pobi. J'ai versé de l'eau par terre, et elle a coulé. 2 entasser N suure mɔɔtu, n tu yɔ̃kɔ. J'ai entassé les herbes, et je les ai brûlées.
suuri, suuri, suuriti v. s'enfler Pɔɔ taka caan feeku, ò naasu ǹ suuri. Poo a fait un long voyage, et ses pieds se sont enflés. Bà wò suuriti yuubu. Ils le respectent, et ils l'honorent.
suurifa, suurisu n.fa/su le petit bol
suurika, suurisu n.kà/su le canari (dont on se sert pour puiser de l'eau)
suuru n.ò/- le pardon (emprunt)
suurun, suurinde, suuruntun v. verser ailleurs et venir Voir: suure (verser)
suuwakiranfa, suuwakiransu n.fa/su un petit bol dont on se sert pour se laver les mains Voir: suuku, wakiri