Browse Waama


n


n pron.pers. je, mon, ma, mes
na [B] pron. de classe ils, elles, leur, leurs
na [H] prép.1 et Mɛn na fɛn ti i yiro ò yon-di. Moi et toi, nous sommes un. 2 avec Bisu yɔkɔɔtiti na su kpento. Les enfants jouent avec leur père. N dɔu na buntire. Je sarcle avec la houe. 3 depuis na diiwo depuis l'année passée
na maa conj. depuis que
naa [BH], naa, naati v.1 piétiner Bika naa wãan, bu ǹ kà pɔ. L'enfant a piétiné les épines, et elles l'ont piqué. 2 embêter Wan ka m naa, n wò buti. Si quelqu'un m'embête, je le frappe.
naa [H] pron.rel. et dém. de classe1 qui, que 2 ces
naa [B], nai, nau v. pétrir (avec les pieds) Ti nai tantu ti ǹ maarina deeka. Nous avons pétri le banco pour construire une case.
naacanun n.bu/-1 la marche 2 la conduite Voir: naaka, canun
naacaŋafa, naacaŋasu n.fa/su le coup de pied (pour faire tomber l'adversaire) Voir: naaka
naacɛɛride, naacɛɛriya n.de/ya le tendon de pied Voir: naaka, cɛɛride
naafɔride, naafɔriya n.de/ya1 l'empreint (m) de pied 2 l'exemple (m) Voir: naaka, fɔride
naaka, naasu n.kà/su1 le pied 2 l'empreinte (f)
naakokifa, naakokisu n.kà/su la cheville Voir: naaka
naakpakitire, naakpakitiya n.de/ya le sabot Voir: naaka
naakpatire, naakpatiya n.de/ya le coup de pied Voir: naaka
naan [B.TB], naambi, nandi v. moudre, écraser (sur la meule ou au moulin)
naan [HB], naanda n.ò/bà un bois (roseau) pour faire monter la paille tressée
naanfa, naansu n.fa/su le charançon
naannɛ, naannɛɛda n.ò/bà la belle-mère (mère de la femme) Voir: naaro,
naantoofa, naantoosu n.fa/su
naantooka, naantoosu (Var.: naantoofa) n.kà/su la petite pierre avec laquelle on écrase sur la meule Voir: naan (moudre), toori
naaŋa, naansu n.kà/su l'endroit (m) où on écrase
naaporima n.ma la plaie sous le pied Voir: naaka, pori
naapurunfa, naapurunsu n.fa/su la partie basse de la jambe, là où elle est mince juste au-dessus de la cheville Voir: naaka
naare, naaya n.de/ya1 la meule 2 la patte d'animal (surtout la patte détachée d'un animal mort)